-
1 entretener
entrete'nɛrv irranimieren, unterhaltenverbo transitivo1. [distraer] ablenken2. [hacer olvidar] vergessen lassen3. [divertir] unterhalten4. [mantener] erhalten————————entretenerse verbo pronominal1. [distraerse] sich ablenken2. [divertirse] sich unterhalten3. [retrasarse] sich aufhaltenentretenerentretener [eDC489F9Dn̩DC489F9Dtrete'ner]num1num (detener) aufhaltennum2num (apartar la atención) ablenkennum3num (divertir) unterhalten; sabe como entretener a los niños er/sie kann Kinder gut bei Laune haltennum1num (pasar el rato) sich dativo die Zeit vertreiben; entretenerse con revistas sich dativo die Zeit mit Zeitschriftenlesen vertreiben -
2 demorarse
đemo'rarsev(tardarse, detenerse) sich aufhalten lassen, sich aufhalten, sich verspätenNo te demores por favor. — Komm bitte nicht zu spät.
-
3 detener
đete'nɛrv irr1) anhalten, aufhalten2) ( contrarrestar) hemmen, zurückhalten3) ( arrestar) verhaften, festnehmen, inhaftierenverbo transitivo1. [arrestar] festnehmen2. [paralizar] anhalten————————detenerse verbo pronominalcochedetenerse a hacer algo stehenbleiben, um etw zu tundetenerdetener [dete'ner]num1num (parar) anhalten; (correspondencia) zurückhalten; detener los progresos de una enfermedad das Fortschreiten einer Krankheit aufhaltennum2num (encarcelar) festnehmennum1num (pararse) innehalten -
4 parar
pa'rarv1) ( detenerse) anhalten¿Cuánto tiempo para el avión? — Wie lange hat das Flugzeug Aufenthalt?
2) ( apagar) abschalten3) ( interrumpir) unterbrechen4) ( contener) hemmen5) ( detener) stoppen6) SPORT parieren7) ( parar en algo) enden8) ( impedir una acción) stoppen, Einhalt gebietenNada me parará. — Nichts wird mich aufhalten.
9) ( pernoctar) nächtigenVoy a parar en un hotel. — Ich werde in einem Hotel übernachten.
10)verbo intransitivo1. [cesar] aufhören2. [detenerse] anhalten3. [recaer]4. [acabar] enden5. [alojarse] übernachten————————verbo transitivo1. [detener] anhalten2. [preparar - emboscada] vorbereiten ; [ - trampa] stellen3. (americanismo) [levantar] heben————————pararse verbo pronominal1. [detenerse] still stehenpararse a hacer algo innehalten, um etw zu tun2. (americanismo) [levantarse] aufstehenpararparar ['parar]num1num (detenerse) anhalten; (en un discurso) innehalten; hablar sin parar pausenlos reden; ¿para el tren en este pueblo? hält der Zug in diesem Dorf?; nunca para en casa er/sie ist nie zu Hause; a la vuelta paramos en casa de mi tía auf dem Rückweg besuchten wir meine Tante; la máquina funciona sin parar die Maschine läuft nonstop; mis hijos no me dejan parar meine Kinder lassen mich nicht zur Ruhe kommen; mis remordimientos de conciencia no me dejan parar mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhenum2num (terminar) aufhören; ha parado de llover es hat aufgehört zu regnen; no para de quejarse er/sie klagt unablässig; no para (de trabajar) er/sie ist ständig auf Trabnum3num (acabar) enden; si sigues así irás a parar a la cárcel/pararás mal wenn du so weitermachst, endest du noch im Gefängnis/wird es mit dir noch böse enden; la maleta fué a parar a Bilbao der Koffer landete schließlich in Bilbao; por fin, el paquete fué a parar a tus manos das Paket gelangte schließlich doch zu dir; ¿dónde iremos a parar? wo soll das noch enden?; ¿en qué irá a parar esto? wohin soll das führen?; salimos bien/mal parados del asunto wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen; ¿dónde quieres ir a parar con esto? worauf willst du damit hinaus?; siempre venimos a parar al mismo tema wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechennum4num (vivir) sich aufhalten; no sé dónde para ich weiß nicht, wo er/sie sich gerade aufhält; siempre para en el mismo hotel er/sie übernachtet immer im selben Hotel; ¿paras mucho en este bar? (familiar) bist du oft in dieser Kneipe?num1num (detener) anhalten; (un golpe) abwehren; (un gol) halten; (el motor) abstellen; cuando se enfada no hay quien lo pare wenn er wütend ist, ist er nicht zu bremsennum2num (en el juego) setzen■ pararsenum1num (detenerse) anhalten; (reloj) stehen bleiben; el reloj se ha parado die Uhr ist stehen geblieben; pararse a pensar gründlich nachdenken; pararse a descansar eine (Ruhe)pause einlegen -
5 estar
es'tarv irr1) ( estado) seinEstoy cansado. — Ich bin müde.
Estoy enfermo. — Ich bin krank.
2) ( en un lugar) sich befinden, sein¿Dónde está la salida? — Wo ist der Ausgang?
Estoy aquí en el centro de la ciudad. — Ich befinde mich hier in der Stadtmitte.
3) ( quedar bien o mal) stehenEl abrigo te está bien. — Der Mantel steht dir gut.
4) ( costar) kosten5)verbo intransitivo1. [hallarse] seinhan estado en París sie waren in Paris.2. [con fechas]¿a qué estamos hoy? den wievielten haben wir heute?hoy estamos a martes 13 de julio heute haben wir Dienstag, den 13. Juli3. [quedarse] bleibenestaré un par de horas y me iré ich bleibe ein paar Stunden, dann gehe ich4. [expresa valores, grados]5. [hallarse listo] fertig sein¿aún no está ese trabajo? ist diese Arbeit noch nicht fertig?6. [servir]¿para qué está el vino, sino para beber? wozu ist der Wein gut, wenn nicht zum Trinken?7. (antes de gerundio) [expresa duración] sich gerade ereignen8. [expresa negación]9. [faltar]10. [hallarse a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etwas zu tun11. [expresa disposición]————————verbo copulativo (antes de adj)1. [expresa cualidad, estado] sein4. (antes de en) [expresa permanencia]5. [expresa apoyo, predilección][expresa ocupación] etw sein7. [consistir]8. [sentar - ropa] stehen (+D)9. (antes de 'que' + verbo) [expresa actitud] sich in einer bestimmten Verfassung befindenestá que muerde porque ha suspendido sie ist nicht gut zu sprechen, denn sie ist durchgefallen————————estarse verbo pronominal[permanecer] bleibenestarestar [es'tar]num1num (hallarse) sein; (un objeto: derecho) stehen; (tumbado) liegen; (colgando) hängen [en an+dativo]; (durante un tiempo) sich aufhalten; Valencia está en la costa Valencia liegt an der Küste; ¿está Pepe? ist Pepe da?; ¿dónde estábamos? wo waren wir stehen geblieben?; como estamos aquí tú y yo so wahr wir hier sitzen; ya lo hago yo, para eso estoy ich übernehme das, das ist das Mindeste, was ich tun kann; ¿está la comida? ist das Essen fertig?num2num (sentirse) sich fühlen; ¿cómo estás? wie geht es dir?; ya estoy mejor es geht mir schon besser; hoy no estoy bien ich fühle mich heute nicht wohlnum3num (+ adjetivo/participio) estar asomado al balcón auf dem Balkon stehen; estar cansado müde sein; estar sentado sitzen; estar ubicado americanismo sich befinden; estar viejo alt aussehen; el asado está rico der Braten schmeckt gut; está visto que... es ist offensichtlich, dass...num4num (+ bien/mal) estar mal de azúcar kaum Zucker haben; estar mal de la cabeza spinnen; estar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; una semana de descanso te estará bien eine Woche Urlaub wird dir gut tun; eso te está bien empleado (familiar) das geschieht dir recht; esa blusa te está bien diese Bluse steht dir gut; este peinado no te está bien diese Frisur steht dir nichtnum5num (+ a) estar al caer (persona) bald kommen; (suceso) bevorstehen; están al caer las diez es ist bald zehn Uhr; estar al día auf dem Laufenden sein; estamos a uno de enero heute ist der 1. Januar; ¿a qué estamos? den Wievielten haben wir heute?; las peras están a 2 euros el kilo die Birnen kosten 2 Euro das Kilo; el cuadro está ahora a 10.000 euros das Bild ist nun auf 10.000 Euro gestiegen; las acciones están a 8 euros die Aktien liegen bei 8 Euro; Sevilla está a 40 grados in Sevilla sind es 40 Grad; el termómetro está a diez grados das Thermometer zeigt zehn Grad an; están uno a uno das Spiel steht eins zu eins; estar a examen kurz vor einer Prüfung stehen; estoy a lo que decida la asamblea ich schließe mich der Entscheidung der Versammlung an; estoy a oscuras en este tema ich habe keinen blassen Schimmer von diesem Themanum6num (+ con) estoy con mi novio ich bin mit meinem Freund zusammen; en el piso estoy con dos más ich teile die Wohnung mit zwei Leuten; estoy contigo en este punto ich stimme mit dir in diesem Punkt übereinnum7num (+ de) estar de broma zum Scherzen aufgelegt sein; estar de charla einen Schwatz halten; estar de mal humor schlecht gelaunt sein; estar de parto in den Wehen liegen; estar de pie stehen; estar de suerte Glück haben; estar de secretario als Sekretär arbeiten; estar de viaje verreist sein; en esta reunión estoy de más ich bin in dieser Sitzung überflüssig; esto que has dicho estaba de más was du gesagt hast, war überflüssignum8num (+ en) el problema está en el dinero das Problem ist das Geld; yo estoy en que él no dice la verdad ich bin überzeugt (davon), dass er lügt; no estaba en sí cuando lo hizo er/sie war nicht ganz bei sich dativo, als er/sie es tat; siempre estás en todo dir entgeht nichts; estoy en lo que tú dices ich weiß, wovon du sprichstnum9num (+ para) hoy no estoy para bromas heute bin ich nicht zu Späßen aufgelegt; estar para morir im Sterben liegen; el tren está para salir der Zug fährt in Kürze abnum10num (+ por) estoy por llamarle ich bin versucht ihn anzurufen; eso está por ver das wird sich zeigen; la historia de esta ciudad está por escribir die Geschichte dieser Stadt muss noch geschrieben werden; este partido está por la democracia diese Partei setzt sich für die Demokratie einnum11num (+ gerundio) ¿qué estás haciendo? was machst du da?; estoy haciendo la comida ich bereite gerade das Essen zu; siempre estás mirando la tele du siehst dauernd fern; he estado una hora esperando el autobús ich habe eine Stunde lang auf den Bus gewartet; estoy escribiendo una carta ich bin gerade dabei, einen Brief zu schreiben; ¡lo estaba viendo venir! ich habe es kommen sehen!; este pastel está diciendo cómeme bei diesem Kuchen läuft mir das Wasser im Munde zusammennum12num (+ que) estoy que no me tengo ich bin fix und fertig; está que trina er/sie ist außer sich dativonum13num (+ sobre) estáte sobre este asunto kümmere dich um diese Angelegenheit; siempre tengo que estar sobre mi hijo para que coma ich muss immer hinter meinem Sohn her sein, damit er was isst; ser una persona que siempre está sobre sí (serena) sich immer ganz ruhig verhalten; (impasible) nie seine Gefühle offenbarennum14num (loc): a las 10 en casa, ¿estamos? du bist um 10 Uhr zu Hause, verstanden?■ estarsenum1num (hallarse) seinnum2num (permanecer) bleiben; estarse de charla ein Schwätzchen halten; te puedes estar con nosotros du kannst bei uns bleiben; me estuve con ellos toda la tarde ich verbrachte den ganzen Nachmittag bei ihnen; ¡estáte quieto! (callado) sei ruhig!; (quieto) Hände weg! -
6 hallarse
a'ʎarsev1)hallarse en — sich befinden in, sich aufhalten in
2) ( en frente de) gegenüberstehen3) ( encontrarse en un estado) sich befinden, sich fühlen -
7 demorar
đemo'rarvverbo transitivo————————demorarse verbo pronominaldemorardemorar [demo'rar]hinauszögernnum1num (detenerse) sich aufhaltennum2num (retrasarse) sich verspäten -
8 dilatar
đila'tarv1) erweitern, anschwellen, ausdehnen2) ( diferir) aufschieben, verschieben, hinausschiebenverbo transitivo————————dilatarse verbo pronominaldilatardilatar [dila'tar]num3num (retrasar) hinauszögernnum4num (prolongar) verlängernnum1num (extenderse) sich ausdehnen -
9 detenerse
đete'nɛrsev irr1) anhalten, stoppen, Halt machen, innehaltenNos detuvimos un buen rato ante el monumento. — Wir haben uns eine gute Weile vor dem Denkmal aufgehalten.
2) (fig: considerar algo en detalle) verweilen, sich aufhalten, sich gründlich beschäftigen -
10 encontrarse
-
11 hallar
1. a'ʎar v1) finden, wieder finden2) ( de casualidad) antreffen3)2. a'ʎar v1) ( notar) finden, meinenHallo que estás enfermo. — Ich glaube, du bist krank.
2) ( conocer) wissen, erkennenverbo transitivo1. [encontrar] finden2. [descubrir] erfinden————————hallarse verbo pronominal1. [en lugar] sich befinden2. [en situación] seinhallarhallar [a'λar]num2num (inventar) erfindennum3num (averiguar) herausfindennum4num (darse cuenta) feststellennum5num (tierra) entdecken■ hallarsenum1num (sitio) sich aufhaltennum2num (estado) sein; no me hallo a gusto aquí ich fühle mich hier nicht wohl; se halló con la resistencia de su partido er/sie stieß auf den Widerstand seiner/ihrer Partei -
12 hacer mansión
hacer mansiónsich aufhalten -
13 mansión
man'sǐɔnf( vivienda muy grande y lujosa) Wohnsitz m, Landsitz m, Anwesen nsustantivo femeninomansiónmansión [man'sjon] -
14 morar
mo'rarvwohnen, sich aufhalten, verweilenverbo intransitivomorarmorar [mo'rar](elevado, literario) wohnen [en in+dativo] -
15 retrasar
rrɛtra'sarvverbo transitivo1. [aplazar] aufschieben2. [demorar, hacer más lento] aufhalten3. [no estar al día] im Rückstand sein4. [reloj] nachstellen————————verbo intransitivo1. [reloj] nachgehen2. [no estar al día] im Rückstand sein————————retrasarse verbo pronominal1. [llegar tarde] sich verspäten2. [no estar al día] im Rückstand sein3. [reloj] nachgehen4. [aplazarse] sich verzögernretrasarretrasar [rretra'sar]num1num (demorar) verzögernnum2num (el reloj) zurückstellennum1num (el reloj) nachgehennum2num (no estar al día) zurückbleiben■ retrasarse sich verspäten -
16 eternizar
etɛrni'θarvverbo transitivo————————eternizarse verbo pronominaleternizareternizar [eterni'θar] <z ⇒ c>verewigen; (peyorativo: alargar) endlos in die Länge ziehen -
17 mantener
mante'nɛrv irr1) ( guardarse) behalten2) ( sustentar) versorgen, unterhalten3) ( conservar) beibehalten, bewahren4) ( cumplir) einhalten5)verbo transitivo1. [sustentar] unterhalten2. [aguantar] halten3. [conservar] erhalten4. [defender] aufrechterhalten5. (locución)mantener a distancia o raya fern halten————————mantenerse verbo pronominal1. [sustentarse] sich erhalten2. [permanecer, continuar] bestehen bleibenmantenermantener [maDC489F9Dn̩DC489F9Dte'ner]num1num (conservar) halten; (orden, relaciones) aufrechterhalten; mantener a punto instand halten; mantener la línea fit bleiben; mantener la calma die Ruhe bewahrennum3num (sustentar) unterhalten; mantener correspondencia con alguien mit jemandem in Briefkontakt stehennum4num (sostener) stützennum5num (proseguir) in Gang halten; mantener una conversación con alguien mit jemandem ein (langes) Gespräch führennum1num (sostenerse) sich haltennum2num (continuar) bleibennum3num (perseverar) festhalten [an+dativo]; mantenerse en sus trece (familiar) auf seinem Standpunkt beharren -
18 bloquear
bloke'arv1) absperren, versperren, blockieren2) ( asegurar) verriegeln3) ECO sperrenverbo transitivo1. [ciudad, pueblo] absperren[entrada, puerta] versperren2. [un mecanismo] blockieren3. [bienes, créditos] sperren————————bloquearse verbo pronominalbloquearbloquear [bloke'ar]num1num (cortar el paso) (ver)sperrennum2num (aislar) einschließennum3num técnica blockierennum5num finanzas sperrennum6num deporte (ab)blockennum7num (obstaculizar) aufhaltennum8num (interrumpir) unterbrechennum1num (una cosa) blockierennum2num (una persona) sich sperren -
19 eternizarse en algo
eternizarse en algosich ewig lang an etwas dativo aufhalten -
20 represar
rrɛpre'sarv1) ( estancar el agua) stauen2) (fig: retener) aufhalten, unterdrücken, hemmenrepresarrepresar [rrepre'sar](agua) stauen; (figurativo) unterdrücken■ represarse sich stauen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sich aufhalten — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Aufenthalt • wohnen • bleiben Bsp.: • Hast du bei deinem Aufenthalt in Rom die Peterskirche besucht? • Sonntags bleiben wir oft zu Hause … Deutsch Wörterbuch
Aufhalten — Aufhalten, verb. irreg. act. S. Halten. 1. In die Höhe halten. Diese Bedeutung ist zwar ihrem eigentlichen Verstande nach, nicht üblich; allein sie ist es doch vermuthlich, welche zu folgenden drey figürlichen Anlaß gegeben hat. 1) Den Fortgang… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufhalten — aufhalten, hält auf, hielt auf, hat aufgehalten 1. Hier können Sie sich aufhalten, bis Sie an der Reihe sind. 2. Darf ich Ihnen die Tür aufhalten? 3. Entschuldigen Sie die Verspätung, ich wurde aufgehalten … Deutsch-Test für Zuwanderer
aufhalten, sich — sich aufhalten V. (Aufbaustufe) an einem bestimmten Ort vorübergehend leben Synonyme: sich befinden, bleiben, sein, verweilen, wohnen, weilen (geh.) Beispiel: Im Urlaub haben wir uns bei unseren Verwandten aufgehalten … Extremes Deutsch
aufhalten — verweilen; bleiben; weilen; residieren; seinen Wohnsitz haben; domizilieren; zum Stillstand bringen; eindämmen; Einhalt gebieten; verzögern; behindern; … Universal-Lexikon
aufhalten — a) abblocken, abfangen, abwehren, abwenden, auffangen, blockieren, bremsen, eindämmen, hemmen, stoppen, unterbinden, vereiteln, verhindern, verhüten, zum Scheitern/Stehen/Stillstand bringen, zunichtemachen; (schweiz.): versäumen; (geh.): Einhalt… … Das Wörterbuch der Synonyme
aufhalten — auf·hal·ten (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas aufhalten jemanden / etwas (vorübergehend) an der Fortsetzung einer Tätigkeit oder eines Weges hindern: Der Regen, die Panne, der Chef hat mich aufgehalten 2 jemand / etwas hält etwas auf jemand / etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
herumtreiben, sich — sich herumtreiben V. (Aufbaustufe) ugs.: sich einmal hier, einmal dort aufhalten Synonyme: müßig herumlaufen, herumstreichen, herumstreunen, streunen, sich umhertreiben, herumstrolchen (ugs.), herumstromern (ugs.), sich rumtreiben (ugs.),… … Extremes Deutsch
verzetteln, sich — sich verzetteln V. (Aufbaustufe) sich mit Kleinigkeiten befassen, ohne zum Kern der Sache zu kommen Synonyme: sich mit Nebensächlichkeiten aufhalten, sich verlieren in Beispiel: Du hast dich in deinem Aufsatz wieder zu sehr in Einzelheiten… … Extremes Deutsch
Kaum die Augen aufhalten können — Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet, dass jemand so müde ist, dass er sich kaum wach halten kann: Sie waren nun schon fünfzig Stunden ohne Schlaf und konnten kaum die Augen aufhalten … Universal-Lexikon
Reisende soll man nicht aufhalten — Die Redensart ist häufig als ironischer Kommentar gebräuchlich, wenn sich jemand entschlossen hat, einen Ort zu verlassen, eine Stelle aufzugeben o. Ä.: Wenn Sie kündigen wollen bitte, Reisende soll man nicht aufhalten … Universal-Lexikon